从实时翻译到AI会议纪要 亮亮视野聚焦国际会展场景
2026-05-11 09:05      作者:秦枭     来源:中国经营网

中经记者 秦枭 北京报道

2026年5月8日—10日,第二十八届北京国际科技产业博览会(以下简称“北京科博会”)在国家会议中心举办,以“科技引领 创享未来”为主题,聚焦人工智能、智能制造等前沿领域,汇聚800余家中外企业与机构,集中展示前沿科技成果与产业创新应用。其中,亮亮视野携Hey2 AR翻译眼镜亮相。

据了解,亮亮视野成立于2014年,是国内最早专注于AR+AI技术及产品应用开发的高科技企业之一。公司长期围绕光学显示、硬件整机、AI算法和系统平台进行全栈布局,已形成从光波导器件自研、硬件研发到行业应用落地的综合能力,并在公共安全、工业运维、医疗健康、国际会展等多个场景中实现应用。

而在此次北京科博会期间亮相的Hey2 AR翻译眼镜,实现多项功能升级,语言覆盖能力进一步增强,在支持100多种语言和方言实时翻译之外,还新增了中英粤及9种方言大模型引擎,可精准识别普通话、英语、粤语以及四川话、陕西话、上海话等多种方言,同时针对会展现场嘈杂、回音重、人声距离远等复杂声学环境,优化提升了低质量音频下的识别准确率。

值得注意的是,Hey2 AR翻译眼镜只有49克轻量化设计成为焦点,重量与一颗鸡蛋相当,大幅降低普通用户佩戴使用门槛。设备支持视野前方实时翻译字幕显示,整体延迟控制在0.5秒以内,相比传统手机翻译需要低头查看的弊端,可让用户全程保持自然视线、表情与肢体互动,让跨语言沟通更贴近面对面交流状态。

在使用场景方面,Hey2新增了离线翻译能力,支持多种主流语言在无稳定网络环境下使用,提升了跨境出行、国际会务和现场接待场景中的可用性。同时,产品新增录音纪要能力,支持最长5小时音频录制、多设备会议记录同步,以及在线转写、AI智能总结等功能,最大文本量支持10万字总结,能够帮助会议组织者、商务人士和国际交流参与者更高效地沉淀信息资产。

亮亮视野创始人兼CEO吴斐表示,会展不是简单的“摆展位”,而是高密度的信息交换场。对AR企业而言,国家级展会和国际会议提供了真实、复杂、可复制的场景,是技术从实验室验证走向产业落地的关键入口。AR眼镜可以在导览、实时讲解、三维展示、互动体验和跨语言交流等环节发挥作用,推动展会从“空间展示”走向“智能交互”。

目前,亮亮视野AR翻译眼镜已在中关村论坛、中国高层发展论坛、北京文化论坛等高规格活动中完成应用验证,在稳定性、翻译速度、佩戴舒适度与场景适配性上通过严苛考验,正将技术能力转化为可复制、可规模化的会议会展服务能力。

(编辑:张靖超 审核:李正豪 校对:颜京宁)